Shakira — BZRP

Perdón, ya cogí otro avión,
Aquí no vuelvo,
No quiero otra decepción.
¡Tanto que te las das de campeón!
Y cuando te necesitaba,
Diste tu peor versión.

Прости, я села на другой самолёт.
Сюда не вернусь,
Не хочу очередного разочарования.
Ты строишь из себя чемпиона!
А когда я нуждалась в тебе,
Ты показал свою худшую сторону.

Sorry, baby, hace rato
Que yo debí botar ese gato.
Una loba como yo no está pa’ novato’.
Una loba como yo no está pa’ tipos como tú, uh, uh, uh, uh.
Pa’ tipos como tú, uh, uh, uh, uh.

Прости, детка, мне уже давно надо было
выбросить этого «кота».
Такая волчица, как я, не для новичка.
Такая волчица, как я, не для типов как ты,

A ti te quedé grande,
Y por eso estás con una igualita que tú, uh, uh, uh, uh.
Ah-oh, oh-oh.
Я тебя переросла,
И поэтому сейчас ты сейчас с такой же как ты

Esto es pa’ que te mortifique’,
Mastique’ y trague’, trague’ y mastique’.
Yo contigo ya no regreso,
Ni que me llores ni me supliquе’.

Эта песня для того, чтобы ты страдал,
Жевал и глотал, глотал и жевал.
Я не вернусь к тебе,
Даже не плачь и не умоляй

Entendí que no es culpa mía que te critiquen,
Yo solo hago música,
Perdón que te salpique.


Я поняла, что не моя вина в том, что тебя критикуют,
Я просто создаю музыку.
Прости, что запачкала твою репутацию.

Me dejaste de vecina a la suegra
Con la prensa en la puerta y la deuda en Hacienda.
Te creíste que me heriste y me volviste más dura.
Las mujeres ya no lloran, las mujeres facturan.

Ты оставил меня с свекровью соседкой,
с прессой у дверей и долгами в налоговой.
Ты думал, что причинил мне боль, но лишь сделал меня сильнее.
Женщины больше не плачут, женщины выставляют счёт.

Tiene nombre de persona buena,
Claramente, no es como suena.
Tiene nombre de persona buena,
Claramente
Es igualita que tú, uh, uh, uh, uh,
Pa’ tipos como tú, uh, uh, uh, uh.

Ее знают как хорошего человека
очевидно, что это не так, как кажется.
Ее знают как хорошего человека
Очевидно
Она такая же, как ты, у, у, у, у.
Для типов вроде тебя, у, у, у.

A ti te quedé grande,
Y por eso estás con una igualita que tú, uh, uh, uh, uh.
Ah-oh, oh-oh.

Я тебя переросла,
И поэтому сейчас ты сейчас с такой же как ты

Del amor al odio hay un paso.
Por acá no vuelva’, hazme caso.
Cero rencor, bebé,
Yo te deseo que te vaya bien con mi supuesto reemplazo.


От любви до ненависти один шаг.
И, послушай, сюда больше не возвращайся.
Без обид, детка.
Я желаю тебе, чтобы у тебя все было хорошо,
с моей предполагаемой заменой.


No ni qué es lo que te pasó,
‘Tás tan raro que ni te distingo.
Yo valgo por dos de 22.
Cambiaste un Ferrari por un Twingo,


Я даже не знаю, что с тобой случилось.
Ты такой странный, что я тебя не узнаю.
Я стою двух 22-летних.
Ты променял Феррари на Твинго.


Cambiaste un Rolex por un Casio.
Vas acelera’o, dale despacio.
Ah, mucho gimnasio,
Pero trabaja el cerebro un poquito también.

Ты променял Ролекс на Касио.
Ты так спешишь, притормози.
А, много занимаешься спортом
Но поработай над мозгами также.


Fotos por donde me ven,
Aquí me siento un rehén,
Por mí todo bien.
Yo te desocupo mañana,
Y si quieres traértela a ella, que venga también.


Меня фоткают, куда бы я не шла.
Я чувствую себя заложником,
Но у меня все хорошо.
Завтра я освобожу тебя,
И если хочешь, приводи ее в гости, пусть также приходит.


Tiene nombre de persona buena (uh, uh, uh, uh),
Claramente, no es como suena (uh, uh, uh, uh).
Tiene nombre de persona buena (uh, uh, uh, uh),
Y una loba como yo no está pa’ tipos como tú, uh, uh, uh, uh,
Pa’ tipos como tú, uh-uh-uh-uh.

Ее знают как хорошего человека
очевидно, что это не так, как кажется.
Ее знают как хорошего человека
Такая волчица, как я, не для типов вроде тебя, у, у, у, у.
Для типов вроде тебя, у, у, у.