Прошедшее длительное время — pretérito imperfecto (Ф2) и прошедшее законченное время -pretérito perfecto simple (Ф3) в испанском языке

Прошедшее длительное время подчеркивает, что действие длилось какое-то время в прошлом или совершалось постоянно, регулярно, периодически. Длительное время часто отвечает на вопросы «что делал?» (Ф2), завершенное прошедшее время (Ф3) – «что сделал?». Сравните:

Длительное время (что делал? Ф2)Завершенное/свершенное время (что сделал? Ф3)
Я вчера делал работу.Я вчера сделал работу.
Я вчера мыл машину.Я вчера помыл машину.
Я вчера готовил ужин.Я вчера приготовил ужин.
Juan no quería comprar la casa.
Хуан не хотел покупать дом. (что делал)
Juan no quiso comprar la casa.
Хуан не захотел (отказалась) покупать дом. (что сделал)  

Это основное отличие двух прошедших времен. В русском языке мы также говорим о прошедших событиях разными предложениями: длительное время мы используем,  чтобы подчеркнуть, что были заняты какое-то время каким-то процессом и поэтому, например, не смогли сделать что-то другое в этот период, а простое прошедшее мы используем, когда в целом говорим о событиях, которые уже случились и не хотим ничего подчеркивать.

Посмотрим еще несколько случаев, в каких типах предложениях употребляются формы Ф2 и Ф3. Для практики речи и грамматики составляйте предложения подобного типа с другими глаголами.

Yo leía
Я читал (что делал? Ф2),  
cuando entró mi papá.  
когда вошёл мой отец. (что сделал? Ф3)

Есть определенные слова-маркеры, которые часто сопровождают длительное и свершенное времена. Их можно вставлять в предложение, а можно только подразумевать.

Слова-маркеры для прошедшего времени

Для длительного времени (Ф2)
Для завершенного времени (Ф3)
a menudo — часто
a veces — иногда
de vez en cuando — время от времени
muchas veces — много раз
todo el tiempo — всё время
cada día(semana, mes …) — каждый день
en aquella época — в те времена
Frecuentemente — часто
todas las semanas — каждую неделю
todos los días — каждый день
Generalmente — обычно
Прим: эти слова маркеры похожи на слова-маркеры простого настоящего времени (Ф1), так как это время в том числе отвечает за действия, которые также происходили регулярно, постоянно, но в прошлом
Ayer – вчера
Anteayer – позавчера
Anoche — вчера вечером
ayer por la mañana — вчера утром
desde el primer momento — с первого момента
durante dos siglos — в течение двух веков
en ese momento — в тот момент
hace dos días, años — два дня (года) назад
el otro día — в тот день
la semana pasada — на прошлой неделе
el mes pasado — в прошлом месяце

Форма Ф2 также употребляется при указании возраста или времени, так как возраст и время длятся какое-то время
Eran las siete de la noche.
Было семь часов вечера.
La niña tenía cinco años.
Девочке было пять лет.

Форма глагола Ф2 также употребляется при описании характера, состояний или ощущений в целом, безотносительно к какому-то моменту (когда нет начала и конца),
 
Ramón tenía miedo de hablar en público.
Рамон боялся говорить на людях.
 
Me gustaba el coche.
Мне нравился автомобиль.