Как возвратный глагол llamarse имеет значение «называться», т.е. называть себя
Взаимосвязь времен в испанском языке на примере глагола llamar
Если использовать данный глагол как возвратный llamarse, то значение будет иметь «называть сам себя», т.е. «меня зовут». В этом случае при спряжении глагола не забывайте ставить перед глаголом возвратную частицу se, которая меняется по лицам: me, te, se, nos, os, se, а для повелительного наклонения — эта частица ставится в конце слова.
Примеры
Ella lo llama mezclar colores. — Она называет это «смешением цветов».
Te llamo porque tú no me has llamado. Я звоню тебе, потому что ты мне не перезвонил.
Soy tu vecino, me llamo Tom. — Я ваш сосед, меня зовут Том.
Примеры
Me llamaba su «esposa «. -Он называл меня «женой».
¿Cómo se llamaba la aerolínea? — Как, еще раз, называлась та авиакомпания?
Примеры
Te llamé pero te habías ido. — Я звонил тебе, но ты уже ушел.
La película se llamó «Primer amor». Фильм назывался «Первая любовь».
Примеры
¿Cómo lo llamaréis? Как Вы его назовёте?
La película se llamará «Primer amor». Фильм будет называться «Первая любовь».
Примеры
La película se llamaría «Primer amor». Фильм назывался бы «Первая любовь».
Примеры
Quiero que la película se llame «Primer amor». Я хочу, чтобы фильм назывался «Первая любовь».
Примеры
¡Solo llámalo papito y hará todo lo que quieras! — Просто назови его «папочкой»… и он сделает всё, что ты захочешь!