En medio de una gran ciudad, había un pequeño zoo en el que vivía un bebé elefante. Se llamaba Rosa. El vigilante del zoo quería mucho a Rosa y cuidaba de ella en todos los aspectos. Muchos visitantes venían a ver a Rosa y la observaban fascinados, cuando se comía de golpe una docena de bananas! Rosa estaba muy bien cuidada, pero echaba de menos la compañía de otros elefantes.
Посреди большого города был небольшой зоопарк, в котором жил слоненок. Ее звали Роза. Смотритель зоопарка очень любил Розу и заботился о ней во всех отношениях. Многие посетители приходили посмотреть на Розу и завороженно наблюдали, как она съела сразу дюжину бананов! За Розой очень хорошо ухаживали, но она скучала по компании других слонов.
Un día, después de dar de comer a Rosa, el vigilante olvidó cerrar la puerta de su jaula. Y Rosa se escapó enseguida! Primero, se encontró con un vendedor de helados que estaba al lado de la carretera. Cuando vio a Rosa echó a correr. La curiosa elefantita hundió su trompa en la caja de helados. Tenía un sabor tan helado, dulce y delicioso, que simplemente se lo tragó todo. Rosa siguió andando, buscando a alguien con la mirada.
Однажды, покормив Розу, сторож забыл закрыть дверь ее клетки. И роза тут же убежала! Сначала она столкнулась с продавцом мороженого, который стоял на обочине дороги. Увидев Розу, он бросился бежать. Любопытная слоненок опустила хобот в коробку с мороженым. На вкус он был таким ледяным, сладким и восхитительным, что она просто проглотила его целиком. Роза продолжала идти, ища кого-то взглядом.
Por fin, dentro de una tienda, vio una manada de elefantes en una pantalla de televisión! Аmigos! pensó y entró en la tienda. Todos los que estaban dentro de la tienda se escaparon corriendo, dejándola sola. Rosa intentó hablar con los elefantes de la televisión pero nadie respondía. Confusa y decepcionada salió de la tienda. Al regresar a la calle, vio a un vendedor de cocos, vendiendo cocos. Uau! He encontrado una pelota! Es hora de jugar! Gritó dando un puntapié al coco que salió por los aires. Este voló al otro lado de la calle, y aterrizó justo al lado de un niño que jugaba en el parque.
Наконец, находясь в магазине, он увидел стадо слонов на телеэкране! Друзья! он подумал и вошел в магазин. Все, кто был в магазине, разбежались, оставив ее одну. Роза попыталась поговорить со слонами по телевизору, но никто не отвечал. Смущенная и разочарованная, она вышла из магазина. Вернувшись на улицу, он увидел продавца кокосовых орехов, торгующего кокосами. Уау! Я нашел мяч! Пришло время поиграть! Закричал он, пиная кокосовый орех, который взлетел в воздух. Он перелетел через улицу и приземлился рядом с ребенком, игравшим в парке.
Rosa cruzó corriendo la calle decidida a recuperar su coco-pelota. Los coches chirriaban, los autobuses tocaban la bocina y los conductores empezaron a gritarse los unos a los otros. Rosa había provocado un atasco! La policía de tráfico acudió para controlar la situación. El zoo fue informado. Ignorando la conmoción a su alrededor, Rosa simplemente se fue corriendo al parque. Se detuvo frente al niño que le estaba sonriendo. El bromeando daba palmaditas a la elefantita. Rosa, que respondió trompeteando con alegría a su nuevo amigo.
Роза бегом пересекла улицу, полная решимости вернуть свой кокосовый мяч. Машины визжали, автобусы сигналили, и водители начали кричать друг на друга. Роза вызвала пробку! Дорожная полиция прибыла, чтобы взять ситуацию под контроль. Зоопарк был проинформирован. Не обращая внимания на шум вокруг, Роза просто выбежала в парк. Она остановилась перед мальчиком, который улыбался ему. Он шутливо похлопал слониху по плечу. Роза, которая в ответ радостно трубила своему новому другу.
Para entonces, el vigilante del zoo ya había llegado al parque. Al ver a Rosa en el espacio libre del parque, comprendió que ella nunca sería feliz en una jaula. El zoo trasladó a Rosa a una selva protegida, lejos de la ciudad, donde muchos otros elefantes vagaban en libertad. Rosa creció muy feliz. Ahora, en vez de observar a Rosa detrás de los barrotes en una estrecha jaula los visitantes podían verla, en medio de los árboles, todavía tragándose docenas de bananas!
К тому времени смотритель зоопарка уже прибыл в парк. Увидев Розу на свободном пространстве парка, он понял, что она никогда не будет счастлива в клетке. Зоопарк перевез Розу в охраняемые джунгли, вдали от города, где многие другие слоны бродили на свободе. Роза росла очень счастливой. Теперь вместо того, чтобы наблюдать за Розой за решеткой в тесной клетке, посетители могли видеть, как она среди деревьев все еще поглощает десятки бананов!
Дополнительный словарь по теме
gran — большой, великий, огромный
una gran victoria — большая победа
una gran sorpresa — большой сюрприз
una gran ley — большой закон
un gran impacto — большое влияние
una gran colección — большая коллекция
gran amigo — большой друг
Gran более короткое слово от Grande. Gran ставится перед существительным, grande -после.
una gran ciudad = una ciudad grande — большой город.
Плюс слово grande в основном используется, если объект физически большой, например большой дом, большая машина. Если значение «большой» стоит в переносном значение, т.е. имеется в виду великий, значимый, то используется gran (большой друг, большой сюрприз)
El vigilante — сторож, охранник, надзиратель, смотритель
El vigilante nocturno — ночной сторож, охранник
fascinado/a (s) -очарованный (ые)
Estaba fascinado por el nuevo proyecto — Он был увлечен новым проектом.
Etaba fascinado por la idea — Он был увлечен идеей
Todos estaban fascinados por la belleza de este lugar. Все они были очарованы красотой этого места.
La gente está fascinada por este lugar. — Люди всегда были в восторге от этого места.
Ella siempre estaba fascinada por la Familia Real Она всегда была очарована королевской семьей.
Una curioso/a (s) — любопытный, забавный, интересный
un caso curioso — забавный случай
una curiosa multitud — любопытная толпа
Una curiosa situación — любопытная ситуация
Una manada — стадо
una manada de animales -стадо животных
La pantalla — экран, дисплей, монитор
La película será el debut de la actriz en la pantalla grande. — Этот фильм должен стать дебютом актрисы на большом экране.
El tamaño de la pantalla también varía según la marca y el precio. — Размер экрана также варьируется в зависимости от марки и цены.
La bocina — гудок, клаксон, рог, динамик
La bocina de los coches — гудок машин
Vi un barco y escuché la bocina. — Я видел судно и слышал свисток.
Si toco la bocina, me escuchará. — Если я посигналю, думаю он услышит меня.
Si él regresa, tocaré la bocina. — Если он вернется, я просто гудну.
Un atasco — пробка, затор
Estamos en un atasco — мы встали в пробку.
La hora en un atasco de camino a casa. — Час в пробке по дороге домой.
Estoy en un atasco desde hace más de una hora. — Я уже больше часа стою в пробке.
La conmoción — потрясение, переполох, сотрясение
El video fue presentado en la televisión nacional, causando conmoción en el país. -Эти события транслировались по национальному телевидению и вызвали в стране переполох.
La imagen provocó una enorme conmoción en la sociedad. — Снимок вызвал огромное потрясение в обществе.
una selva — джунгли, тропический лес
Aquel bosque pronto se convirtió en una selva. — Этот лес вскоре превратился в джунгли.
Piensas que es un mundo civilizado, pero es una selva. — Ты думаешь, что это цивилизованный мир, но это джунгли.
Esto no es una selva, hay unas normas. — Мы же живем не в джунглях, существуют какие-то правила.
decepcionada (1), una manada (1), echar (2), el espacio (1), medio (2), un atasco (1), vagaban (1), escaparse (2), Confusa (1), venir (2), se encontró con (1), un vendedor de (2), protegida (1), una pantalla (1), palmaditas (1)