These Women Built An Island For Themselves

Farming, building, fixing, leading — many people think that women need men to do those things and that they should just stick to house work. But what if I told you that there is an island in the Baltic sea where there are almost no men and where women do almost everything. Just what is this island? And where did all men go?

Сельское хозяйство, строительство, ремонт, руководство — многие люди думают, что женщинам нужны мужчины, чтобы делать эти вещи, и что они должны просто заниматься домашней работой. Но что, если я скажу вам, что в Балтийском море есть остров, где почти нет мужчин и где женщины делают почти все. Что это за остров? И куда ушли все мужчины?

stick, no men, fixing, need, go, an island, the Baltic sea, farming, sea, do, leading, think, told, everything, house

stick[stɪk] — сущ. палка, глагол — придерживаться, держаться, втыкать, сунуть. В данном контексте stick to — придерживаться.

In Estonia in a remote island of Kinhu I found Mare. «Hi! my name is Mare Matas, I’m living in Kinhu island which is well known, because here, is a strong position of women. For centuries in this island there were not many ways to make food or money. So the men were forced to go to sea to fish and these expeditions would take days, sometimes weeks and sometimes months at a time. That’s why for months in a year the women were left to do everything in the island and I mean everything. That’s why women became very strong and independent here. They organize all liminal rites making ceremonies like a funeral. Everything that has to do in the land is organized by women. The women here are strong, confident, proud and most of all they love their motorbikes.

В Эстонии на отдаленном острове Кину Я нашел Mare. «»Привет! меня зовут Маре Матас, я живу на острове Кинху, который хорошо известен, потому что там сильная позиция женщин. На протяжении веков на этом острове было не так много способов зарабатывать на еду или деньги. Поэтому мужчины были вынуждены выходить в море на рыбалку, и эти экспедиции занимали (длились) дни, иногда недели, а иногда и месяцы. Вот почему в течение нескольких месяцев в году женщинам приходилось делать все на острове, и я имею в виду все. Вот почему женщины здесь стали очень сильными и независимыми. Они организуют все предельные обряды, делая церемонии, такие как похороны. Все, что нужно делать на земле, организуется женщинами. Женщины здесь сильные, уверенные в себе, гордые и больше всего они любят свои мотоциклы.

were forced, were left, well known, confident, found, for months, funeral, became, remote, position, love, for centuries, ways, to fish, independent, organized

[Applause]

So about motorcycles. The motorcycle culture was a very important equipment for fishermen and usually in traditional family there are many motorcycles three or four or five motorcycles. And because of this unique phenomenon in this island you see that a whole economy has sprung based on women and now the businessmen here are women.

Так что насчет мотоциклов. Мотоциклетная культура была очень важным снаряжением для рыбаков, и обычно в традиционной семье много мотоциклов — три, четыре или пять мотоциклов. И из-за этого уникального явления на этом острове вы видите, что вся экономика возникла, основываясь на женщинах, и теперь бизнесмены здесь — женщины.

has sprung, traditional, based on, three or four, businessmen

spring [sprɪŋ] (sprang, sprung) — весна, пружина, источник, возникать, пружинить

With globalization the fishing industry went into crisis and the men unfortunately lost their jobs. That’s why women took it upon themselves to make some cash permanently. Our folk songs and dances are very attractive to the visitors also and it’s very clever to come when we have festivities then it’s possible to see in real situation the traditional dancing and and also it’s possible to see singing. By sharing their traditions to tourists from all around the world the women of Kinhu had found a way to survive. Making money was the one thing men were responsible of and now women are doing that too. «So it’s an equal society here. Women have a very strong position and we are taking care of men, we respect men and we don’t feel any oppression. The Kinhu culture which is proclaimed by UNESCO is cooperation between genders.»

С глобализацией рыбная промышленность вошла в кризис, и мужчины, к сожалению, потеряли работу. Вот почему женщины взяли на себя обязательство постоянно зарабатывать немного денег. Наши народные песни и танцы также очень привлекательны для посетителей, и очень умно приезжать , когда у нас есть праздники, тогда можно увидеть в реальной ситуации традиционные танцы, а также увидеть пение. Делясь своими традициями с туристами со всего мира, женщины Кинху нашли способ выжить. Зарабатывание денег было единственной вещью, за которую отвечали мужчины, и теперь женщины тоже этим занимаются. «Так что здесь общество равных возможностей. У женщин очень сильная позиция, и мы заботимся о мужчинах, мы уважаем мужчин и не чувствуем никакого угнетения. Культура Кинху, провозглашенная ЮНЕСКО, — это сотрудничество между полами».

lost, went into, attractive, was the one thing, were responsible of, globalization, songs, it’s possible, proclaimed, respect, industry, took it upon, by sharing, to survive, it’s an equal, are taking care of, oppression, cooperation, genders

festivities [feˈstɪvɪtɪz] — праздничные мероприятия

oppression [əˈpre(ə)n] — угнетение, притеснение, гнет, подавленность

While in many places in the world women don’t get their say and men like me have the power. Here is a place in Estonia where women are in charge and it’s all with the support of their men. «So in the island we have some kind of freedom. We are living in isolation, so we have our own unwritten laws here and we must respect one’s rights everyone’s rights.» So the next time you feel like you cannot do something because that’s a man’s job or that’s a woman’s job, remember the women of Estonia, because if they can do anything, then so can you.

В то время как во многих странах мира женщины не получают права голоса, а такие мужчины, как я, обладают властью. Вот место в Эстонии, где женщины руководят, и все это при поддержке своих мужчин. «Так что на острове у нас есть какая-то свобода. Мы живем в изоляции, поэтому у нас здесь свои неписаные законы, и мы должны уважать права каждого». Поэтому в следующий раз, когда вы почувствуете, что не можете что-то сделать, потому что это мужская или женская работа, вспомните эстонских женщин, потому что если они что-то могут, то и вы можете.

the power, don’t get, the next, freedom, isolation, in charge, unwritten, some kind of, cannot do, remember, places, the support

Hey everybody! thank you so much for watching «Nasdaily «. «Nas» means people in Arabic humans and we are on a mission to show you the stories of humans from all around the world. I’m actually very excited about the videos we’re working on. So please follow us on facebook and instagram so that you don’t miss a video. We think everybody in the world should watch them. Thank you and see you soon.

Всем привет! большое вам спасибо за просмотр «Nas daily». «Nas» означает «люди» на арабском языке, и мы выполняем миссию, чтобы показать вам истории людей со всего мира. На самом деле я очень взволнован видео, над которыми мы работаем. Поэтому, пожалуйста, следуйте за нами на facebook и instagram, чтобы не пропустить видео. Мы считаем, что все в мире должны увидеть наши видео. Спасибо и до скорой встречи.

excited, on a mission, don’t miss, from all around, everybody, working on, follow

Внимание! В данном видео и, соответственно, в нижеуказанном тексте есть прямая речь не англоговорящего человека (Mare Matas), поэтому в ее речи есть грамматические и стилистические ошибки, что абсолютно нормально слышать от людей, которые просто используют английский язык как инструмент общения, а не для профессионального использования (журналист, профессиональный переводчик и т.д.). Это реальные жизненные ситуации и речь.

Дополнительный словарь по теме:

stick to — придерживаться

stick to its ideals (facts, plans, rules, a schedule, a style, a promise) — придерживаться идеалов (фактов, планов, правил, графика, стиля, обещания)

Do you find it hard to really stick to plans and projects? Вам трудно по-настоящему придерживаться планов и проектов?

I’m tired that in our country no one is sticking to their promises. — Мне надоело, что в нашей стране никто не выполняет своих обещаний.

And after sticking to that schedule for 11 months, the result was 115,000 words. — И после того, как я стал придерживаться этого графика в течение 11 месяцев, результат был 115000 слов.

 remote — удаленный, далекий

remote locations/support/access/administrator — удаленные районы/поддержка/доступ/администратор

to be well known — быть хорошо известным

The alliances in this contest are well known. — Альянсы, принимающие участие в этом состязании, хорошо известны.

He was well known in local Football and Hockey circles.

В это время его имя уже было хорошо известно в футбольных и хоккейных кругах страны.

It only references already well known facts. — Но здесь только речь идет об уже известных фактах.

Nevertheless, he did become well known. -Тем не менее, он стал хорошо известен людям.

Its health benefits are also well known.- Кроме того, широко известна их польза для здоровья.

For centuries — столетиями

For centuries it has been an important trading post. — На протяжении веков она непрерывно являлась важным торговым центром.

For centuries people have been drinking coffee. — Вот уже много веков люди с удовольствием пьют кофе.

For centuries, nations used gold and other precious metals as currency. — В течение тысяч лет, золото, серебро и другие драгоценные металлы были использованы в качестве валюты.

For centuries people were afraid of vampires. — На протяжении многих веков люди жили, испытывая страх к вампирам.

ways — пути, способы

10 ways that blogging helps me — 10 способов, которыми ведение блога помогает мне.

So there are a few ways to save money — Итак, есть несколько способов сэкономить деньги.

Three ways to protect your firm. — Есть три способа, которые можно сделать, чтобы защитить их компании.

take — брать, занимать сколько-то времени

The construction of the new plant took less than a year. — Строительство нового завода заняло меньше года.

It’s not clear why the investigation has taken so long. — Остается неясным, почему расследование заняло так много времени.

The discussion of the second point took less time. — Обсуждение второго вопроса много времени не заняло.

in charge — главный, ответственный

He was in charge — он был главным

Anyway, I’m not in charge. — В любом случае, решения здесь принимаю не я.

Be responsible of — быть ответственным за

Be responsible of what you write. — Относитесь ответственно к тому, что вы пишете.

He was also responsible of finding jobs for the students. — Также он отвечал за трудоустройство студентов.

From the age of 18, I am responsible of my acts. — C18-ти летнего возраста и полностью отвечаю за свои действия.